Alice Quinn in London # LBF15 , lundi 13 avril: Jour J – 1

great exercise to work my basic English!
Here I am now, becoming bilingual, way Rosie Maldonne!
Forgive me, english language friends ūüėü

Super exercice pour travailler mon anglais basique!
Me voilà devenue bilingue, façon Rosie Maldonne!
prepa #LBF15, J-1

Well now it’s not kidding.
J -1
Hve I done everything I had to do before leaving?
Shopping, ironing, homework ahead supervised,
the letter sent to my son’s teacher, registration at summer camp,
small wrapped gifts?
Bon maintenant ça ne rigole plus.
J -1
Est ce que j’ai bien fini tout ce que je devais faire avant de partir?
Les courses, le repassage, les devoirs à venir supervisés,
la lettre envoy√©e √† la prof, l’inscription au camp de vacances,
les petits cadeaux emballés?
I prepared the sentences to say in my bad English.
Well, on that side, at some point, you have to let go, eh?
It remains the luggage to do and not to forget the London Book Fair badge,
the fly
eticket, and the passport.
And also my vitamins.
That said, I don’t go as Corine Sombrun deep in eastern Mongolia
Nor for 3 months!
If I forgot a little thing, I could always buy it …
or do without it for 4 days

J’ai pr√©par√© les phrases √† dire dans mon mauvais anglais.
Bon, de ce c√īt√© l√†, √† un moment donn√©, il faut l√Ęcher prise, hein?
Il reste la valise à faire et ne pas oublier le badge du Salon du Livre de Londres,
le eticket d’avion, et le passeport.

Et aussi mes vitamines.
Ceci dit, je ne pars pas comme Corine Sombrun au fin fond de la Mongolie orientale…
Ni pour 3 mois!
Si j’ai oubli√© une bricole, je pourrais toujours l’acheter…
ou m’en passer pendant 4 jours…
What excites me on this trip:
I will finally meet Gabriela PageFort and Bryn Savage.
And laughing with Alexandra Maldwyn Davies and Aurélie Safka.
And drinking champagne galore with other authors invited by AmazonCrossing:
Martin Jensen (Denmark) ¬ę¬†A Man’s Word¬†¬Ľ
Michel Quint (France) ¬ę¬†Bad Conscience¬†¬Ľ
Jutta Profijt (Germany) ¬ę¬†Morgue Drawer: Clink gold Cooler?¬†¬Ľ
Oliver P√∂tzsch (Germany) ¬ę¬†The Werewolf of Bamberg¬†¬Ľ
Jorge Magano (Spain) ¬ę¬†Turned to Stone by ¬†¬Ľ
Viveca Sten (Sweden) ¬ę¬†Still Waters¬†¬Ľ
I keep one thing in my mind to guide me:
anything that would please Rosie Maldonne , it’s good for me.
What she would not appreciate, I reject.
That‘s how she guides me wherever I go.
It seems that time is set fair in London?
Well, following tomorrow

Ce qui m’excite dans ce s√©jour:
je vais enfin rencontrer Gabriela PageFort et Bryn Savage.
Et rigoler avec Alexandra Maldwyn Davies et Aurélie Safka.
Et boire du champagne à gogo avec les autres auteurs invités par AmazonCrossing:
Martin Jensen (Denmark) ¬ę¬†A Man‚Äôs Word¬†¬Ľ
Michel Quint (France) ¬ę¬†Bad Conscience¬†¬Ľ
Jutta Profijt (Germany) ¬ę¬†Morgue Drawer: Clink or Cooler?¬†¬Ľ
Oliver P√∂tzsch (Germany) ¬ę¬†The Werewolf of Bamberg ¬ę¬†
Turned to Stone by Jorge Magano (Spain)
Viveca Sten (Sweden) ¬ę¬†Still Waters ¬ę¬†
Je garde en tête une chose pour me guider:
tout ce qui plairait √† Rosie, c’est bon pour moi.
Ce qu’elle n’appr√©cierait pas, j’√©carte.
C’est comme √ßa qu’elle me guide partout o√Ļ je vais.
Il para√ģt qu’il fait super beau √† Londres?
Bon, la suite √† demain…

 

 

 

4 r√©flexions au sujet de « Alice Quinn in London # LBF15 , lundi 13 avril: Jour J – 1 »

  1. Oui, c’est pas mal pour r√©viser.
    Les anglais doivent s’arracher les cheveux en lisant,
    mais bon, je m’amuse!
    Et toi, raconte un peu o√Ļ tu en es?
    Bisou
    Alice

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *