Merci à Marie Causse,
pour cet article de fond passionnant sur la condition des auteurs, faisant écho au livre complet sur la question, de Bernard Lahire.
Auteur ou lecteur curieux, je vous invite à le parcourir.
De mon côté, je viens principalement de la littérature jeunesse, alors vous imaginez la différence entre mon statut d’auteur « confirmé » car édité par des maisons d’éditions traditionnelles, puis à présent d’auteur indépendant.
S’auto-éditer n’est pas un acte qui vous garantit le succès de votre livre, mais c’est un acte qui vous garantit votre autonomie.
Dans mon cas, il m’a aussi apporté une autonomie financière.
Je voudrais juste dévoiler un secret que l’on m’a confié, mais je supprimerais certains noms car je ne suis pas cafteuse, ce n’est pas mon style.
Un jour, Gabriella PageFort, mon éditrice chez amazon Crossing, (c’est à dire l’éditrice qui choisit des livres dans le monde entier pour les traduire ensuite en anglais et les exploiter en numérique et en papier principalement sur la plateforme de librairie en vente Amazon USA),
Gabriella donc, prend son téléphone et appelle une éditrice parisienne très connue, que je ne nommerai pas, d’une très grande maison d’édition que je ne nommerai pas non plus, mais dont le nom commence par un G, 😉
et lui dit qu’elle aimerait beaucoup éditer certains écrivains de son catalogue qu’elle a sélectionnés en amont, pourraient-elles en discuter, et ébaucher un contrat de vente des droits en anglais?
La réponse a été cinglante et méprisante. Non madame, ce n’est pas ainsi que ça se passe. Ce n’est pas vous qui décidez. Il est hors de question que quelqu’un d’autre que moi décide quel auteur chez nous sera édité en anglais!
1er résultat des courses: désarmée par ce ton blessant et vitriolique auquel elle ne s’attendait pas, Gabriella a réussi à attendre d’avoir raccroché avant de pleurer un bon coup.
2eme résultat des courses: des auteurs qui auraient pu être traduits en anglais et vendus aux USA (il faut savoir combien il y en a peu contrairement à ce qu’on croit, pour comprendre l’opportunité que c’eut été pour eux) ne l’ont pas été, et surtout n’en ont jamais rien su!!!
Voilà, c’était un secret que je retenais depuis longtemps et qui me pesait, qui apporte une cerise sur le gâteau de l’article de Maris Causse.
Merci à Chris Simon,
pour m’avoir fait découvrir l’article de Marie Causse sur son scoop-it.
WordPress:
J'aime chargement…